a

Help your business grow by creating your next online presentation with Cevian, a business virtuoso.

Recent Posts

    Sorry, no posts matched your criteria.

Quick business execution 00 875 665 874 88 cevian@select.com
Back to top

With a strong technical and sales-oriented background,
I can translate in order to inspire your readers
to want to do business with you.

With a strong technical and sales-oriented background,
I can translate in order to inspire your readers
to want to do business with you.

Japanese, German
and English Translation

With over 20 years’ industry experience, I provide translations that are clear and concise. The kind of translations that speak to the reader as if they were written originally for them.

Being half German and half Japanese, I understand both sides equally and can offer the cultural intermediation needed to assist successful business exchange.

Subtitling and Audiovisual Translations

Since 2006, I have been constantly subtitling movies, animes and documentaries from Japanese to German / English and vice versa. The list is getting longer and longer. Please feel free to contact me for subtitling references. Also, I am translating movie scripts and offer audiodescriptions.

Japanese, German
and English Translation

With over 20 years’ industry experience, I provide translations that are clear and concise. The kind of translations that speak to the reader as if it were written originally for them.

Being half German and half Japanese, I understand both sides equally and can offer the cultural intermediation needed to assist successful business exchange.

I translate these types of documents:

Ensure your technical manuals, reference guides and specifications are clearly understood. Having translated dozens of handbooks throughout my career as a translator, I will verify that your manual contains accurate terminology and acquires interest and respect from its readers.

I’ve translated the regulations of the Pharmaceuticals and Medical Devices Agency (PMDA) for dental and medical engineering companies, REACH-related documents for companies producing industrial chemicals, and applications for the CE marking process for many producers.

Whether you’re an automobile or an investment company, when having your business report translated, it needs to be utterly transparent and true to the original for it to be legitimate. I know what is expected when translating documents and handle them with great care.

Your website is your shop window. It needs to look and sound magnetic to attract clients. I have translated the websites of numerous clients into Japanese. I know what keeps a Japanese visitor on your website. Also, I have translated some of my German clients’ social media appearances.

Are you hosting an event for Japanese or German delegates? Make sure nothing is omitted on the invitation that could result in untimeliness or possibly even non-attendance. I have translated invitations and event programs for various delegations, trade fair shows and press conferences.

If the museum’s reference material isn’t exciting, you are jeopardizing the museum’s reputation. I’ve translated audio guides and catalogues on numerous occasions, including for the Residence Museum in Munich, the German Museum of Technology and the Museum of Art History in Vienna.

Let's work together!

Send me your document

Do you have a document that needs translating
into Japanese, German or English?